piga

piga

piga:打つ、叩く、ぶつける

基本的には上のように身体を打ったり叩いたりして痛めつける、或いはものとものをぶつける というような意味です。

例文;
Mlevi alimpiga mwenye baa kichuwani kwa chupa.
酔っ払いはバーのオーナーの頭をビンで叩いた

その他にも目的語によって、行う/する、演奏する、(道具などを)用いる など様々な意味を持ってきます。

明日から、スワヒリ語あれやこれや の方で、慣用句として幾つかご紹介していきたいと思います。

 

2014年5月17日 | カテゴリー : P 始まり | 投稿者 : nyamburra

wembe

wembe

wembe:カミソリ

複数形は nyembe です。

最近でも、この形のものを髭剃り使っている人っていらっしゃるのかしら?
2枚刃なんて古くって、3枚刃、4枚刃の時代ですものね。

東アフリカのスーパーでも、使い捨てや替え刃もセットになったものなど、日本のスーパーと変わらない品物が並んでいます。
キオスク kioski でも似たようなものですが、どちらでも安全カミソリは今でも簡単に手に入ります。

私はパン焼きのとき、飾りの切れ目を入れるのに使いますが、日本のスーパーでは見つけにくいですね。
今、家で使っているものはナイロビで買ったものです。

 

2014年5月2日 | カテゴリー : W 始まり | 投稿者 : nyamburra